비록 지금은 보지는 않지만..
오프닝/엔딩만 들어도 다시 한번 찡해지네요 ㅋ....
오늘도 OP/ED를 들으면서 회상하게 되는 슬픈 이야기..
AIR OP 가사
消える飛行機雲 僕たちは見送った
키에루히토키구보오 보쿠다치와미오쿠우타
사라지는 비행기구름, 우리들은 보고 있었어
眩しくて逃げた いつだって弱くて
와쿠시쿠테히게타 이츠다앗테요와쿠테
눈부셔서 도망쳤지. 언제나 연약해서
あの日から變わらず
아노히카라카와라즈
그날부터 변함없이
いつまでも變わらずにいられなかったこと
이츠마데모카와라즈니이라레나카앗타코토
언제까지고 변함없이 있지 못했던 것
悔しくて手指を放す
쿠야시쿠테유비오하나스
후회스러워 손가락을 놓아
あの鳥はまだうまく飛べないけど
아노토리와마다우마쿠모베나이케도
저 새는 아직 잘 날지 못하지만
いつかは風を切って知る
이츠카와카제오키잇테시루
언젠가는 바람을 가르며 알게 되겠지
屆かない場所がまだ遠くにある
토도카나이바쇼가마다토오쿠니아루
닿을 수 없는 장소가 아직 멀리 있어
願いだけ秘めて見つめてる
네가이다케이메테미츠메테루
소망만을 품은 채 바라보고 있어
子供たちは夏の線路
코오도모타츠와나츠노세루노
아이들은 여름의 선로를
步く 吹く風に素足をさらして
아루쿠 우쿠카제니수와시오사라시테
맨발에 바람을 맞으며 걸어가
遠くには幼かった日びを
토오쿠니와오사나카앗타히비오
저 멀리에는 어린 시절들을
兩手には飛び立つ希望を
료오테니와토비타츠키모오
두 손에는 날아오르는 희망을
消える飛行機雲 追い掛けて追い掛けて
키에루히토키구보오 오이타케토테오이미아케테
사라지는 비행기구름을 뒤쫓아
この丘を越えた あの日から
코노타오코에타 아노히카라
이 언덕을 넘었던 그날부터
變わらず いつまでも眞っ直ぐに 僕たちはあるように
카와라즈 이츠마데모마아스구니 보쿠타치와아루요우니
변함없이, 언제까지라도 똑바로 우리들이 있도록
海神のような强さを守れるよきっと
와타츠니노요우나츠요사오와코레루요키잇토
바다와 같은 강함을 지킬 수 있을 거야. 분명...
あの空を回る風車の羽たちは
아노소라노마와루후차노타네타치와
저 하늘을 돌고 있는 풍차의 날개는
いつまでも同じ夢見る
이츠마데모오나지유메미루
언제나 똑같은 꿈을 꾸지
屆かない場所をずっと見つめてる
토도카나이바쇼오즈읏토미츠메테루
닿지 못하는 곳을 계속 바라보고 있어
願いを秘めた鳥の夢を
네가이오키메타토리노유메오
소원을 품은 새의 꿈을
振り返る燒けた線路
후리카에루야케타세응노
뒤돌아본 빛바랜 선로
追おう*入道雲* 形を變えても
오오우유도메모오카타치모카에테모
뒤따라오는 비구름은 모양을 바꾸어도
僕らは覺えていて どうか
보쿠라와오호에테이테 도우카
우리들은 아직 기억하고 있어
季節が殘した昨日を
키세츠가노코시타키히오
계절이 남기고 간 지난날을
消える飛行機雲 追い掛けて追い掛けて
키에루히토키보오 오이타케테오이타케테
사라지는 비행기구름을 쫓아서
早すぎる合圖 二人は笑い出してる
아야스기루아이즈 후타리와나이노시테루
너무 이른 신호, 두 사람은 웃기 시작했어
いつまでも眞っ直ぐに眼差しはあるように
이츠마데모마아스구니마나자시와아루요우니
언제까지라도 똑바로 마주보는 시선처럼
汗が渗んでも手を放さないよ ずっと
아세가이진데모테오하나사나이요 즈읏토
땀이 배어나와도 손을 놓지 않겠어. 계속...
消える飛行機雲 僕たちは見送った
키에루히토키구보오 보쿠다치와미오쿠우타
사라지는 비행기구름, 우리들은 보고 있었어
あの日から變わらず
아노히카라카와라즈
그날부터 변함없이
いつまでも變わらずにいられなかったこと
이츠마데모카와라즈니이라레나카앗타코토
언제까지고 변함없이 있지 못했던 것
悔しくて手指を放す
쿠야시쿠테유비오하나스
후회스러워 손가락을 놓아
AIR ED 가사
白く途切れた夢の切れ端をつかまえて 少年は走る
시로쿠 토기레따 유메노 키레하시오 쯔카마에떼 쇼오넹와 하시루
하얗게 끊어진 꿈의 조각들을 쥐고서 소년은 달려가
手を離したらどこまでも遠く風の音に 消えてゆく
테오 하나시타라 도코마데모 도오쿠 카제노네니 키에떼 유쿠
손에서 놓으면 어디까지라도 멀리 바람소리에 사라져 가
ひとつだけの思いを飛ばして
히토쯔다케노 오모이오 토바시떼
단 하나의 마음을 날려
まぶたの裏に描きはじめた繪は霞んで 手のひらでこすっても
마부타노 우라니 에가키하지메따 에와 카스은데 테노히라데 코스떼모
눈동자 속에 그리기 시작한 그림은 흐려져 손으로 만져봐도
いつか見えた優しさはもうない
이쯔까 미에따 야사시사와 모오나이
언젠가 보였던 상냥함은 이미 없어
ひとり踏み出す足だけ見てる
히토리 후미다스 아시다케 미떼루
홀로 내딛기 시작한 발끝만을 바라보네
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와 키에따 아노 우타고에오 이쯔마데모 키떼따
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지고 듣고 있어
野道の先で赤く生るほおずきせがんで 子供がはしゃいでる
노미찌노 사키데 아카쿠 나루 호오즈키 세가은데 코도모가 하샤이네루
들길 끝에서 빨갛게 자란 꽈리를 달라고 아이들이 떠들고 있어
いつか知った優しさの中にも 同じ風景 あるならいいね
이쯔까 시잇타 야사시사노 나카니모 오나지 후우케이 아루나라 이이네
언젠가 배운 상냥함속에도 같은 풍경이 있다면 좋겠어
朝には消えたあの歌聲をいつまでも聞いてた
아사니와 키에따 아노 우타고에오 이쯔마데모 키떼따
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지고 듣고 있어
僕らが殘したあの足跡をいつまでも追ってた
보쿠라가 노코시타 아노 아시아토오 이쯔마데모 옷떼따
우리들이 남긴 그 발자국을 언제까지고 쫓고 있어
朝には消えたあの歌聲をいつまでもいつまでも
아사니와 키에따 아노 우타고에오 이쯔마데모 이쯔마데모
아침에는 사라진 그 노랫소리를 언제까지고 언제까지고
僕らが殘したあの足跡をどこまでも追ってた
보쿠라가 노코시타 아노 아시아토오 도코마데모 옷떼따
우리들이 남긴 그 발자국을 어디까지고 쫓고 있어
そう終りは別れとあるものだからすべて置いてゆく
소ㅡ 오와리와 와카레토 아루모노다카라 스베떼 오이떼 유쿠
그래 끝이란 이별이 있는 것이니 모두 두고서 가자
朝には日差しの中 新しい歌 口ずさんでる
아사니와 히자시노 나카 아타라시이 우타 구찌즈사은데루
아침에는 햇살 속 새로운 노래를 흥얼이고 있어










